■単語をなぞるだけで、訳が出てくる便利な辞書

商品概要 電子辞書
価格 32,855円(税込)
販売元URL クイックショナリー

 

解説 (byてつや)

ペン型の変わった電子辞書です。普通電子辞書というと、英和・和英にプラスして、国語辞典などもついているものですが、このクイックショナリーは英語に特化しています。その分、汎用性はありませんが、音声がキレイだったり、高い翻訳能力を備えていたりします。国語辞典などいらないという人にとっては、検討に値する辞書です。

 

この電子辞書に関して、1つだけ際立っているのが、スキャナの読み取り機能です。スーパーのレジで清算をするとき、金額をレジに打ち込むのではなく、バーコードを機械でなぞって読み取る場面をよく見かけると思いますが、あのようなかたちで英単語の上をなぞると日本語訳が出てきます。

 

イチイチ自分でスペルを打ち込む必要がないので、とても便利です。単語を打ち込むとき(特に自分が知らない単語のとき)には、スペルを間違えてしまって、打ち直すという羽目になることも珍しくありません。こういうのは何でもないようでストレスを感じるものですが、クイックショナリーの場合、そういったことはないので快適ですし、時間の節約にもなります。

 

複数の単語を同時に読み込むことも可能ですし、熟語を判別することも出来ます。形も大きさや重さもペン型のライトのようなものなので、持ち運びも便利ですし、使いかってはかなりいいと思います。

 

ただし、和英辞書はついていないので、英和・和英両方欲しいという方は止めておいたほうが懸命です。ただ、和英は使う機会がないのでいらないというのであれば、クイックショナリーはかなりいい線いっている辞書だと思います。

 

総合評価

 

使いやすさ ★★★★★
継続性 ★★★★☆
楽しさ ★★★☆☆
分かり易さ ★★★★★
コストパフォーマンス ★★★☆☆
合計 20点

 

使いやすさ

説明書など見ないで、すぐに使えるぐらい操作は簡単です。

 

継続性

使いやすいですし、翻訳能力も優れているので、末永く使える辞書だと思います。

 

楽しさ

辞書なので楽しさを求めるのはキツイですが、まあごく普通といったところです。最初は、スキャンするのが面白いのですが・・・

 

分かりやすさ

この商品に関して、迷うことは何もないでしょう。使用目的も使用方法も全てはっきりしています。

 

コストパフォーマンス

英和辞書の機能だけに限って言えば、同じ価格帯の電子辞書と比較しても、優れていると思います。ただ、電子辞書というのは和英・国語辞典・漢字字典といったものがついている辞書も多いので、辞書に何を求めるかによって、評価は分かれそうです。

 

コメント

繰り返しになりますが、電子辞書に求める機能を予めはっきりさせておかないと買った後に公開することになるかもしれません。

 

ワンポイントアドバイス

 

特にアドバイスというものはありませんが、使いやすいですし、持ち運びも便利なので、常に携帯しておいたほうがいいですね。また、収録されている発音はキレイなので、分からないコトバが出てきたときには、必ず音声もチェックを入れることをオススメします。

 

こんな人にオススメ!

 

  • 英和辞典を求めている人
  • 携帯に便利な電子辞書を求めている人
  • 音声機能の質を重視する人
  •  

    ※教材の詳細は販売元のHPで確認してください

     

    こちら→クイックショナリー

    (講座の内容については、販売元HPのほうが情報が豊富です。興味のある方はそちらで確認されることをオススメします。)

     

    使用者の体験談

     

    ★★★★★ あると重宝します
    U1さん

    ANAのマイレージ(Edy)で入手しました。ペーパーバックを読む時は片手に持って使っています。辞書を引くよりも時間が短縮できるので読むペースがあまり落ちません。スペルが分からない単語を「カタカナで引く辞典(研究社)」で探してクイックショナリーで引いたり、発音確認などに活用しています。あると重宝します。

     

    U1さん、投稿ありがとうございます。カタカナ辞典と組み合わせてというのは、うまいやり方ですね。ほかの人にも参考になりそうです。それにしてもマイレージで購入できるとは驚きです。(てつや)

     

    ★★★★☆ 文章の中で単語の意味を考える習慣がつきます
    名無しさん

    妻に反対されて買ったのですが、返品期限日ぎりぎりで迷いに迷って見出したのが、この商品の今の使用(学習)方法でした。

     

    片手だけで次々なぞれるとか、発音が聞けるとかの利点を活かします。

     

    1)分からない単語は、右から左(英語の語順とは逆)になぞる

    2)英文を読み進めながら、なぞった言葉の意味が発音されるのを待つ。

    3)意味はそのときチラッと見て、また英文に戻る。

     

    要は、文章の中で、単語の意味を考える習慣がつくのです。しかも、英文から目を離しませんから、辞書を引く時間や集中力の途切れによるロスがありません。もともとは、そのような英語学習コンセプトから開発された商品だったのですが、日本の販売事情や英語学習法が特殊だったため、開発主旨とはまったく異なるプロモーションが展開されていました。

     

    名無しさん、投稿ありがとうございます。返品ぎりぎりになって、学習法がみつかったというのは劇的ですね。ほかの学習者にも参考になりそうです。(てつや)

     

    ★★★★☆ 英和機能で十分な人であれば
    空さん

    クイックショナリーを使っていますが、とても使いやすく、気に入っています。スキャナーのようになぞるだけでいいので、スペルを気にすることがないのが、一番の魅力です。以前(今も)セイコーの電子辞書を使っていますが、スペルを正確に打ち込むのが面倒くさくて、どうにかならないのかなとずっと思っていたので、クイックショナリーはまさにうってつけでした。

     

    英和の機能しかないので、国語辞典などの機能もほしい人にはダメかと思いますが、英和だけで十分というのであれば、発音も聞けるので、機能的には他の辞書と変わらないです。持ち運びもカンタンなので、常に携帯して使っています。

     

    そらさん、投稿ありがとうございます。クイックショナリーは英和という機能に特化しているので、そこだけに目的を絞れば、役に立ちそうです。(てつや)