Question

12日のメルマガで、「あなたは並んでいるのですか?」という表現がありましたが、例えば、自分が並んでいて横入りしてきた人に、「私は並んでいます」と言うのは、I am in line.で良いのでしょうか。

また、「横入りしないでください」というのはどう言ったらいいのでしょうか。
教えてください!!

この表現、空港で出国手続きをしているときに使えそうだなぁと思います。
(ノ´∀`*)

 

ANSWER

「私は並んでいます」というのは、「I am line.」でOKです。
ちなみに私はなぜか「I am standing in line.」が口癖になっていますが。

 

どちらの表現でも、キチンとした英語なので、お好きなほうを使ってください。

 

それから、「横入りしないでください」というのは「Don’t cut in!」となります。

 

このあとに「Get in line!」(キチンと列に並びなさい)と付け加えると完璧ですね。